很长一段时间里,斯卡人认为世界上不存在真正的沙漠。
那只是多愁善感的诗人们的浪漫臆想而已。他们这样说。
但既然人们已经知道大海绝非世界的尽头,那幺沙漠这种东西,或许也不是不可能存在的。
送别伊奥后,奈娜也启程上路,开始向西边的方向走。一开始,独身的日子让她有些不习惯和恐惧,但孤独可以使人树立起信心来,生命中第一次,她不再有时刻惴惴不安的感觉,不再在每次开口前,都反复斟酌自己要说的话是否合适。
她购置了一大叠羊皮纸,自己用小刀在边缘处戳下一个个不规整的孔,然后再把绳子串进去,将纸紧紧捆在一起,就此成为一本书。她在里面夹满了各种各样的东西,有她画的并不精致的风景手绘、老旧潦草的地图、随机记下的诗歌,等等。
然后,某一天,在书的第一页,她一气呵成地写下了自己构思的《斯卡民族诗歌集》的序言部分——
“……我有充分的理由相信,诗歌——就像所有的艺术一般——是人人生命中所不可或缺的存在,而非贵族与富人才能享受的奢侈。试问,在人的一生中,我们岂非不都要经历初生的迷懵、必死的命运、爱情的甜美、命运的嘲弄、错误的罪责?当我们在境况的驱使下,被迫观察着外部的世界、拷问内里的灵魂,我们心中所涌动的那番情绪就是诗意。强敌在前时,一国之君的心境,倒也不比一个饥肠辘辘的流浪者来得不同,对他们各自来说,当下那份几近灭顶的徒劳和绝望是相通的。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.topmanbk.com
(>人<;)